Price
specifications: [[item.skuinfo]]
price: [[item.currency]][[item.price]]
Shop / moffat translation bible
The 1924 translation by Moffatt, once described as "the original modern-language Bible," initiated the ongoing trend of popular English translations tailored for the general Christian reader. This translation features a 10-point font size.
Moffatt's work represented a significant departure from the more formal and arcane language of previous Bible translations, which often proved challenging for the average reader to comprehend. By employing a more accessible and conversational style, Moffatt's translation sought to bring the timeless messages of the scriptures closer to the everyday lives and experiences of the faithful.
This shift towards a more reader-friendly approach was a reflection of the changing religious landscape of the early 20th century. As the world became increasingly modernized and secularized, there was a growing demand for biblical texts that could be readily understood by the general public, rather than being confined to the domain of scholars and clergy.
Moffatt's translation, with its emphasis on clarity and relevance, resonated with this evolving need. By using contemporary language and idioms, the text was able to convey the profound truths of the Bible in a manner that felt more immediate and relatable to the average Christian.
The success of Moffatt's work paved the way for a proliferation of similar translations, each striving to make the scriptures more accessible and engaging for a wide range of readers. These modern-language Bibles have become increasingly popular, catering to the diverse spiritual and intellectual needs of believers in the 21st century.
One of the key features that sets Moffatt's translation apart is its 10-point font size. This larger type, compared to the more compact formats of traditional Bibles, enhances the readability and accessibility of the text. For those with visual impairments or a preference for a more comfortable reading experience, the 10-point font can make a significant difference in their ability to engage with the biblical text.
In the decades since its initial publication, Moffatt's translation has continued to exert a lasting influence on the landscape of English Bible translations. Its pioneering approach to rendering the ancient texts in a more contemporary and approachable style has inspired countless other scholars and translators to follow suit, ultimately enriching the spiritual and intellectual lives of countless readers around the world.
product information:
Attribute | Value | ||||
---|---|---|---|---|---|
publisher | Kregel Classics; Reprint edition (April 28, 2004) | ||||
language | English | ||||
hardcover | 1560 pages | ||||
isbn_10 | 9780825432286 | ||||
isbn_13 | 978-0825432286 | ||||
item_weight | 2.75 pounds | ||||
dimensions | 5.38 x 2.33 x 8 inches | ||||
best_sellers_rank | #170,087 in Books (See Top 100 in Books) #2,623 in Christian Bibles (Books) #2,808 in Christian Bible Study (Books) | ||||
customer_reviews |
|